i have always loved you

Maryam 2022-04-22 07:01:55

French film: Il ya longtemps que je t'aime, English translation: I've Loved You So Long, Chinese translation: I have always loved you or love you for a long time, or prefer the first translation.
I bought the disc in 2009, but I only watched it yesterday.

Juliet spent 15 years in prison for killing her 6-year-old son, and no one wanted to work for her after she was released.
My sister has a happy family, husband and children. She wanted to be close to her sister, but she was also quite disgusted with her sister's "crime". She didn't understand why this happened, but Juliet's frozen heart couldn't be easily opened.
After being released from prison, Juliet went to the police station every week to report that this policeman was also a loser in life. Later, she learned from others that the witty and witty policeman had committed suicide. The heaviness is real on the screen, and we are all bystanders in the lives of others. Everyone carries a secret, or lives alone, or dies alone.

My sister bursts into tears when she accidentally learns the truth of her sister's "crime" - her son is seriously ill, and the mother, who is a doctor, acts ruthlessly to reduce his inevitable pain.
There are many warm and touching scenes between the two sisters: going to the swimming pool together, playing the piano together...

Kristin Scott Thomas is still very charming when he is no longer in his youth, and interprets the heroine's pain to the core. And in the movie, I like her sister more, and the policeman who finally committed suicide.
The film is heavy but not depressing, grounded, and the details are handled very well. And this turned out to be director Philippe Claudel's debut, which is amazing.

4 star movie, 5 star recommendation.


The ending song is extremely moving. Some people say that it was sung by Kristin Scott Thomas, but unfortunately I can't find the original version.
Lyrics found online:

Voilà combien de jours, voilà combien de nuits,
Voilà combien de temps que tu es reparti,
Tu m'as dit ,cette fois, c'est le dernier voyage,
Pour nos cœurs déchirés, c'est le dernier naufrage.
Tu m' a dit ,au primtemps, je serai de retour,
Le printemps, c'est joli pour se parler d'amour,
Nous irons voir ensemble les jardins refleuris,
Et déambulerons dans les rues de Paris,
how many days and nights have passed since you were gone
How long has it been since
you told me: this is the last long trip
For our attached hearts, this is the last obstacle
You once told me that in the spring, I will come back
Spring is a beautiful season for romance
Together we will see the gardens bloom again
We will walk together on the roads of Paris

Dis, quand reviendras-tu, Dis, au moins le sais-tu,
Que tout le temps qui passe,
Ne se rattrape guère,
Que tout le temps perdu,
Ne se rattrape plus,
said, when will you come back? Say, at least you remember
Time passes mercilessly and nothing
can hold The time that passes can no longer be captured d'automne, Soudain je m'alanguis, je rêve, je frissonne, Je tangue, je chavire, et comme la rengaine, Je vais, je viens, je vire, je me tourne, je me traîne, Ton image me hante, je te parle tout bas, Et j'ai le mal d'amour, et j'ai le mal de toi, spring has long been gone People stepped on the dead leaves and made a crisp sound, and lit the roaring firewood Look at this late autumn Paris is How beautiful... and I'm tired, dreaming, shivering, wobbly , like those cliches

















Your images haunt me, I speak to you,
I suffer for love, suffer for you

Dis, quand reviendras-tu, Dis, au moins le sais-tu,
Que tout le temps qui passe,
Ne se rattrape guère,
Que tout le temps perdu,
Ne se rattrape plus,
said, when will you come back? Say, at least you remember
Time passes mercilessly and
nothing
can hold the passing time
can no longer capture

J'ai beau t'aimer encore, j'ai beau t'aimer toujours,
J'ai beau n'aimer que toi, j'ai beau t'aimer d'amour,
Si tu ne comprends pas qu'il te faut revenir,
Je ferai de nous deux mes plus beaux souvenirs,
Je reprendrai la route, le monde m'émerveille,
J'irai me réchauffer à un autre soleil,
Je ne suis pas de celles qui meurent de chagrin,
Je n'
I still love you in vain, I have been loving you in
vain only love you in vain, I love you because of love
If you don't understand that you should come back
I will sort out the best memories between us
I will go back on the road, the world makes me envious
I'll let another ray of sunshine warm me up I
'm not one to die of depression I don't
have the virtues of a sailor's wife

Dis, mais quand reviendras-tu, Dis, au moins le sais-tu,
Que tout le temps qui passe,
Ne se rattrape guère,
Que tout le temps perdu,
Ne se rattrape plus,
say, when on earth are you coming back? Say, at least you remember
Time passes mercilessly, nothing
can hold back, time passed can no longer be captured on June 19, 2011






View more about I've Loved You So Long reviews

Extended Reading
  • Zola 2022-04-03 09:01:11

    It took several months to read it intermittently. The deliberate ink and obscurity only brought out a hypocritical story. I regretted wasting so much time. It's too bloody.

  • Fabian 2022-03-25 09:01:23

    The man who committed suicide with a pistol said: It's a big river, but people can't find its source~~~ When he dies, the talk ends, and no one knows the source of the problem. The mother who killed her own child said: You are all good people, but what's the use? You will only see the appearance of things~~ but most importantly, she is still loved and she can start a new life.

I've Loved You So Long quotes

  • Léa: We were there! Didn't we matter?

    Juliette Fontaine: Do you think others matter then - that one cares what they think or do? You were all well and alive! You belonged to the kind one comes to hate for the mere fact that they are there.

  • Juliette Fontaine: Je suis la, je suis la, je suis la...