dark habits

Martina 2022-07-09 19:14:35

Dark Habits (Entre Tinieblas)


The following was written in January 2006.

It seems that the Chinese translation is from the English translation of dark habits. I think the English translation is very good for the understanding of the film, which is better than the literal translation of the original Spanish name Entre Tinieblas (dark habits). between) much better. The following text also revolves around "habits".

This has to be the most depressing Almodovar movie I've ever seen. . . .

In a monastery in Madrid, nuns save women who are lost in reality,
and in their own lives, someone falls in love with a nightclub singer, someone keeps a tiger, someone writes strange novels... But I Believe, I finally found a blog post after many nonsense and inexplicable "film reviews", just because there is a sentence I agree with - "It is a film about people."

Discussing the morality or belief of degeneration Not the main point here.

They are so used to it, not because of numbness, nor because of excessive abstinence that leads to psychopaths.

They are just habit, habit and numbness are not the same, habit is a way of life that seems to be able to choose actually can not choose before, after unconditionally accepting background, accepting nature, accepting fate, a natural and desperate way of life, but it is not. numbness. They believe in God, and in their long life, they hope that God will save the loneliness and despair that no one can touch in their hearts, but it is not because of sadness or numbness.


Therefore, the tiger raised by the nun can be imagined as an experience that they have to accept in their lives. Although it is bizarre, it can even be considered that the tiger itself is a metaphor for "cruel and irrefutable", and they finally accepted it happily. So maybe that madre fell in love with the singer because she really saw that her life was full of other possibilities but only wanted to try to touch those possibilities in a way of "love". This is her mission as a nun, and it is the only way to neutralize the contradiction between her persistent attitude (belief?) and the sense of adventure that she also has in her.

Almodovar's world is always full of too many possibilities for life, although the world has enthusiastically abandoned all the ordinary and stable, and his dialogues are always such as - what did you do in the past? - I've done everything.

That's why his films will never be able to go mainstream in our world where life is easy, ideas are mediocre, and (human relations) are stable, and they are easily used by a group of stupid people to fulfill their mentally retarded fantasies, but they will always It is impossible to understand that his almost absurd enthusiasm is so real and sincere, that the real vividness and despair behind this kind of life is hidden.



I started to hate the bleak colors and depressing images of the 1980s when I myself became incomprehensible. . .

PS, I think I am full of narrow-minded prejudice and ignorance about this movie. At the same time, because I was depressing to watch it, I fast-forwarded the content of the next ten minutes. I didn't hear a single song sung by the singer. 55

View more about Dark Habits reviews

Extended Reading

Dark Habits quotes

  • Sor Rata de Callejón: There are as many kinds of kisses as kinds of love; the paternal kiss on the forehead, the kiss on the eyes full of peace, the amusing kiss on the nose, the friendly kiss on the cheek. All of these are somewhat anodyne, but they could be taken as tempting invitations to more perfidious ones, such as the indiscreet kiss on the throat, or the coaxing kiss in the ear which is like being told a secret. And finally there is the kiss on the lips. "A kiss means nothing," say the thoughtless. Perhaps not, if you are cold as ice and your companion, lacking in ardor, lets you escape easily from his embrace. But if that kiss has filled you with delieght, bear in mind that it has moved him even more strongly and awoken all the strength of his desire.

  • Antonia's daughter: Aren't you a nun?

    Yolanda Bel: No, I'm a whore.