Goodbye to "Langue", but not "parole"

Andres 2022-01-27 08:19:53

When watching a movie, the author understands the Hong Kong translation of the title "Farewell Speech" in a broad sense. According to Saussure’s classification, the film should be translated as "Goodbye to "language" or "Langue" instead of "Goodbye to "parole" (Goodbye to "parole"), in this context, language can generally refer to the language of movies, the language of communication between people, and it is not limited to the language of a combination of sound and meaning.

Interpreting this way, Gundam challenges not only our speech limitations, but also through film expression techniques, including 3D technology, soundtrack, tone processing... To ask, although our technology is so good, it can surpass the limitations of the five senses, but At the same time, the communication function of language itself is lost.

Especially in the middle and late period (time is really chaotic), it should be a woman asking a man: What is civilization? What is a city? What is war? The themes of the director’s questions are all man-made things, and these seemingly metaphysical man-made things are originally extremely difficult to explain, difficult to explain clearly in words, and difficult to explain with film screens, even though the film uses Hitler and the French Revolution. None of the examples can answer this question.

As for the appearance of dogs in movies, it may symbolize that if human beings have no words, then all beings may be equal. But the director’s graded shots seem to be saying that even though we can replicate the dog’s vision (language), we still can’t understand the dog’s interpretation of the world, and even the dog can’t see that humans can see it. s color.

And do you remember? How to use a concept to represent Africa? How to use a set of movies to "say goodbye to language"?

View more about Goodbye to Language reviews

Extended Reading
  • Kaci 2022-03-18 09:01:08

    The 3D of the handheld shooting effect is really indescribable in words, bye bye language! When two eyeballs appear and look at different scenes, I feel completely dizzy. You have to close your left and right eyes in turn to keep up with Godard’s thinking. He is like this. His thinking is always a shot faster than you. All of your audiences are not allowed to enter the play. After the play, I will blast you out. And he is as angry as he was when he was young. Isn’t that good enough?

  • Kamille 2022-04-23 07:04:25

    The so-called "hostile to the audience" means saying goodbye to language and film language. Composition, picture quality, tone, editing, including sound are all deliberately subverting the rules. 3D is not for synthesizing three-dimensionality but creating divisions. Audience discomfort. But without narrative there is structure, humanism and poetics of power. And indeed only a master can do this.