Isn't a good friend "there is this life, but no afterlife"?

Janick 2022-02-07 14:53:03

The four were friendly in childhood, and each developed their own development when they grew up. Two of them were rolling in the underworld, but unfortunately, each of them was their master, and they turned from friends to enemies.

The story is set in South Korea in the 1970s. Four friends with completely different family backgrounds have different growth paths. Under God's arrangement, they become invincible friends.

Under the arrangement of fate, Yuan Rui and Dong Su have their own masters in the underworld. The gangs on both sides have fought openly and secretly for many years, and their friendship has been constantly tested. Yuan Rui, who is serious about feelings, doesn't want to fight with his friends, and tolerates Dong Su everywhere, but Dong Su wants to destroy Yuan Rui's gang. . . . . .

"Friends" is very popular in South Korea. The reason is that there are many historical and political events in South Korea in the past two or three decades in the film, which resonates with the South Korean people. It's a pity that this kind of feature is of little value when you go to a foreign country. For us, this is just a film about the friendship between the young and the bewildered and the man. Because this film has a lot of violent scenes, it was classified as Level 3 by the Hong Kong Film and Television Department, so the film did not do well at the box office in Hong Kong.

I like this movie because it has a lot of Korean culture in it. From this film, we can see a lot of the culture in their lives, such as South Korea in the 1970s, gangsters in South Korea, Korean men's emphasis on friendship, etc. . It can make the audience feel the life and democratization of the people of other countries, and the scene of corporal punishment is very impressive. I wonder if this is still the case in South Korea now?

In recent years, South Korean pop culture has been very popular in Hong Kong, and many media have reported it. It's a pity that most of them don't know much about South Korea, and even misinterpreted the names of people and places in South Korea. Just like the subtitles of this film, you can tell at a glance that the translator is translating from the English subtitles of this film, not directly from Korean, so many words are in English rather than Chinese. Since nearly 20 Korean films came to Hong Kong in 2001, and this year they are also coming, why didn't the film company make subtitles, so that everyone doesn't need to scratch their heads to think about the meaning?

In addition to the language errors, many of them are related to South Korean culture and local colors are also missed. For example, the fish market is actually the largest fish market in South Korea, and in the film is the base camp of Yuan Rui's gang. The hotel where Dongsu came out last was also the base camp of his gang. In the last scene, Shan Tai was hesitant at the moment when he filled out the prison visit paper when he visited Yuan Rui in the prison, because he was thinking about what to fill in the identity column, and finally he filled in the name of the film - friend. These details may seem unimportant to the audience, but the explanation will make the audience look more deeply and deeply.

http://www.yiklung.net/blog/archives/2002/01/29/61/

View more about Friend reviews

Extended Reading

Friend quotes

  • Lee Han Dong-su: You've stabbed me enough. You can go now.

  • Sang-taek: I'm sorry.

    Lee Jeong-suk: You don't need to say that to a friend.