From Father Fox, I once again experienced the production process of the American animation profession. From the completion of the script, the Americans find a voice actor to roughly interpret the voice, and then the creative team will perfect the character based on the voice.
Whenever I look at the dubbing of domestic animations, I feel really speechless. He also confidently said that we are so efficient. We will find someone to dub it after the mid-term production is completed, and after the coloring is completed.
An animated character has no voice. Except for the image, the story reflects the character of the character, and relies heavily on the voice to define him. The dubbing of the father fox is dubbed in the same scene as in the animation. In the tidbits, you can see Clooney's speeches jumping and jumping on the grass in the wild. Meryl Strip's voice is even more captivating "if what i think is happening, is happening, it better not be".
Our commercial movies have just started, and animation is still in the incubation period. When we see something of this quality produced by others, in addition to lamenting the level of planning, production, voice actors, and all links, we can only go slowly. The cultural industry is not a big smelting of steel, it can't be fast.
Only the cultural industry can really see that what matters is not how much money you make now, but how long you have been rich. Pull away. . . .
View more about Fantastic Mr. Fox reviews