Dear audience, we are in a hurry

Marshall 2022-02-07 14:59:58


I watched it with the feeling of, "Is this movie really that bad?"


As a result, it really sucks.


A group of Chinese people work in Shanghai, why do they all speak English? ! Especially the nurse at the hospital who called Nina, aren't you Chinese? It’s okay to speak a bunch of English, but Nima also said in Chinese “Miss Liao was hospitalized in a car accident.” I fainted, what kind of trouble are you talking about in Chinese and English, dear! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !

The original novel made me cry, it is really a touching story.

But what about the movie? Is this a time travel drama? First of all, I have no idea what the director wants to express in many of the time-travel scenes that Nina "saw". The switch between ancient and modern is also messy, like changing channels, "biu~" for ancient, "biu" for modern. Everyone will be a little dizzy, okay? You at least don't be so blunt when you switch scenes, everyone will be a little helpless, okay? And you subtitle after a year and a few months, time really flies, flies, flies, flies, dear! ! ! ! Lianhua and sister Quan were wearing school uniforms where Faye Wong was impetuous, and I was really messed up in the wind.

The story itself has also become very scattered, with the so-called "judgement" written on the fan, and some scenes to express the good relationship between the two. This part just makes me feel like it exists for the sake of being.
In addition, apart from Sister Lianhuaquan and Jiang Wu, can I ask other people to play a little bit? It's good to get in a little bit! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! The feeling is that you are in a hurry to go somewhere, and the feeling of the lines is completely recited. You are not amateurs, okay? ! ! ! !

Hello! Who came up with the idea of ​​offering spiritual places in your bathhouse? ! It's too surprising!

The whole story, I totally feel that the wonderful parts of the novel are not preserved, but I feel that there are some inexplicable things in the movie.

Finally, Lotus, you really did a good job. Jiang Wu, you are a real man.
The soundtrack is okay, the ending is good.

that's all.

View more about Snow Flower and the Secret Fan reviews

Extended Reading
  • Frances 2022-03-16 09:01:09

    I finally cried. . . . . . . . . . . . .

  • Richard 2022-02-07 14:59:58

    Half of the sales were sold, half of the filming was done, and half of the actors acted. There are a few lines that are very shocking, the hospital calls are very shocking in English, Uncle Wolverine sings the Chinese-English combined version of "Give me a kiss" is very shocking, and Jun Jixian Sulwhasoo's dubbing is also very shocking, it makes me feel that it is played by several people... I read Korean and Chinese for a while, and then it's normal again... The general feeling is that the whole film is very rough, the director doesn't understand what he wants to say, and the actors' performances don't seem to be in good condition.

Snow Flower and the Secret Fan quotes

  • Nina: [in Chinese] The world is always changing. Every day it's changing. Everything in life is changing. We have to look inside ourselves to find what stays the same, such as loyalty, our shared history and love for each other. In them, the truth of the past lives on.

  • [first lines]

    Bank CEO: People say I'm sending Sebastian and Nina to New york so neither will take my job. Hey, perhaps that's partly true. You know, like these butterflies that surround us this evening, it's a time of transformation, new beginnings.