It may be because of preconceived ideas. I always feel that the translated name of "Montage" is better than "Mother of Model Criminals", although "Mother of Model Criminals" has three aspects: first, use "criminal" to indicate the identity of the mother, and secondly, it shows that the method of crime is to imitate crime , and finally the model.
And "Montage" is a higher level of translation, because in addition to expressing the technique, what I understand is more - editing in the operation of society - that is, montage.
The construction and improvement of the law may not be able to keep up with the changes of the times and punish all evil acts. One of them is legislation, the other is law enforcement, and the third is justice. Links are intertwined, but not everything is correct.
In this play, motives do not need to be studied, because morality and law have a major premise: that in any case, you can't satisfy yourself by hurting others.
But once someone hurts them and knocks out their teeth, and the law cannot punish them, what means should be used to make the perpetrator repent?
So the best part of "Montage" is here.
Although the truth of what happened today is not the case, going around, let the perpetrators feel the atrocities committed against others in the past, and pay the price at that time.
This is montage, montage in the process of social development, clever and meaningful.
View more about Montage reviews