Turning to Liu Xinwu's article on Shi Peipu-actually not that complicated

Harley 2022-01-21 08:02:36

This unsurprising story prompted me to keep searching on the Internet, guiding me to read this article by Mr. Liu Xinwu:
Liu Xinwu’s article

I was in a good mood at home preparing to pack, suddenly someone knocked on the door, opened the door and looked at it, I was surprised-outside the door A person in charge of our unit is standing.
It was the early winter of 1983. I was arranged to participate in the Chinese film delegation to France to participate in the Nantes Film Festival. The list of the Chinese film delegation was decided by Shi Fangyu, the director of the film at the time. Of course, the Film Bureau must also obtain the consent of the unit I belonged to at the time, the Beijing Federation of Literary and Art Circles. It's very refreshing, and it can even be said that I am very happy to agree. We will set off the next day. Lao Song, the person in charge of the Beijing Federation of Literary and Art Circles, suddenly came to my house. Did something change happen?
I let Lao Song into the house, he didn’t sit down, and I looked around. I told his lover that the child hadn’t come home yet, and he knew the house. I was the only one, so I told me: "I have something to charge you." Lao Song is always gentle and easy-going, but when he speaks, I can't help feeling a little nervous. Obviously, he mentioned about going to France when he saw me in the first two days, only to express his happiness that I can increase my knowledge. He has something to ask me, why didn't he tell me earlier, and now he is running around and talking?
Lao Song is tall, really so-called tiger-backed, I stand in front of him, looking up at him. He told me very seriously: "When someone asks Shi Peipu in France, you have to prove that he is a professional creative staff of the Beijing Federation of Literary and Art Circles."
Song Lao exhorted again: "Remember?" I nodded. He said amiably: "Well, don't delay your packing up. I wish you all the best!" Then he said goodbye.
Old Song is gone. I had no intention of packing up my things for the time being, and I sat down and pondered.
I realized that Lao Song's sudden visit to my home must not have been on his own whim.
When I arrived in France, when someone asked, I should confirm that Shi Peipu belonged to our professional creative staff of the Beijing Federation of Literary and Art Circles.
I can confirm.
Thinking of this, I feel at ease. I am afraid of lying, even if it is for a just cause. Lao Song didn't tell me to lie but emphasized that I should tell the truth. I am happy to tell anyone the truth.
I was transferred from Beijing Publishing House to Beijing Federation of Literary and Art Circles in 1980 as a professional creator. Until 1986, I was transferred from there to work in the "People's Literature" magazine of the Chinese Writers Association, and there was no way of evaluating professional writers at first or second...professional writers. Later, when I did that, I was already engaged in editing work and failed to participate in the review. Since then, I no longer have the identity of a professional writer. But from 1980 to 1986, when I was a professional creator (or a professional writer) in the Beijing Federation of Literary and Art Circles, I recalled it was a flowery and full of joy.
At that time, the professional writers of the Beijing Federation of Literary and Art Circles were really crowded with young and old generations. The older generations include Xiao Jun, Duanmu Hongliang, Luo Binji, Ruan Zhangjing, Lei Jia, Zhang Zhimin, Gu Ligao, Li Fangli, Li Ke...the middle-aged You Guan Hua, Lin Jinlan, Gao Xiangzhen, Yang Mo, Haoran, Li Xueao, Liu Houming... Wang Meng, Cong Weixi, Liu Shaotang, etc. who returned to the team... Newly joined are Zhang Jie, Chen Rong, Reason and so on. Because of the large number of people, each organization study must be carried out in groups. In the group I was assigned, in addition to some of the famous artists mentioned above, there was also a very experienced old poet Liu Qian, who was a member of the "Creation Society". The other one, my brother and elder writer who is friendly with me, exhorted: "Don't talk to Ai Qing before him!" It turned out that Ai Qing had "the pain of seizing his wife"; the other one was Shi Peipu.

I didn't pay much attention to him at first. Going to study one day, he happened to be sitting next to me. He is a beautiful man with jet-black hair and plump face. What impresses most is the exceptionally fine skin on his face and neck. I guess he was forty years old at that time, and I thought to myself, he had never experienced decentralized labor? How could he maintain such a face? What made me more curious was that the clothes and leather shoes in him were very western. But he was wearing a rustic army green cotton coat, which was only available from the army at that time.
During the break of the study session, we have a conversation. I told him, I’m so sorry. I don’t know what you are writing. Are you a poet? He said that he wrote the script. I asked him what script he had written? He said he had written "Miao Qingniang", and I said "Ahhhhhh".
I dare say that Wang Meng and the others may not know what "Miao Qingniang" is until today, that is really a remote work! But I do know it!
Of course, I only knew that the Peking opera was "Miao Qingniang", and I didn't know who the screenwriter was. So I have to marvel at myself again, how my grandparents, fathers, brothers and sisters have brought so many stellar social relationships that have been affecting me, and some have even continued to this day. My father had a close relationship with a doctor Zhao, and that doctor Zhao’s younger brother was Zhao Rongchen, a well-known Cheng Pai Tsing Yi in the Peking Opera industry. Therefore, our family members, in the past Cheng Pai Tsing Yi, also paid special attention. Therefore, Zhao Rongchen knew some of Zhao Rongchen's secrets. For example, in the early 1960s, the relevant department suddenly visited Zhao Rongchen's house all night, saying that it was sorry to disturb him, and Chairman Mao wanted to hear you perform. Zhao Rongchen boarded the car to pick him up and went to Zhongnanhai. When I got off the bus, I found another car, and it was Hou Baolin. It turns out that Chairman Mao used the night as the day, and during the day he wanted to sleep. After entering, I found that it was a hall for ballroom dancing. Between Chairman Mao’s dancing, he listened to a cross talk and a cappella of Peking opera. Chairman Mao received Zhao Rongchen very cordially and asked him to sit on the wide armrest of his big sofa, and asked if you can sing something fresh today? Zhao Rongchen just said, let me sing the two yellow adagios in "Miao Qingniang" Bar. At that time, Chairman Mao didn't know what "Miao Qingniang" was. He said that I didn't understand the new words in the drama. Zhao Rongchen briefly introduced the plot: This play is also known as "The Antelope Lock". Separated from her husband and son, her husband was thrown into the enemy camp. Miao Qingniang was also taken into captivity. In the enemy camp, she privately persuaded her husband to kill the enemy and return the enemy to the Chinese. If her husband refused, she would harm her, so she stabbed her husband to death with the help of her son. , To Ming's patriotism. After listening to the plot, Chairman Mao admired it very much, saying that it would be righteous to kill the relatives, okay! He also asked the secretary to bring paper and pen, Zhao Rongchen waved a bit on the spot, Chairman Mao praised his beautiful calligraphy, and then Zhao Rongchen sang the two yellow adagios, and Chairman Mao did it. Knock your palms carefully while reading the written lyrics.
I told Shi Peipu that I knew "Miao Qingniang". He raised his eyebrows slightly and said, "Really?" I said a few words, and he was very happy to find that I was not bragging. I asked him if he also sang on stage? He said of course, but not many times. He said that he had worshipped Jiang Miaoxiang and sang "Qing Shuanghui" in the Peking University Auditorium. Oops, it's really a basket of coincidences when it comes to me! I told him that my brother Liu Xinhua is the pillar of the Peking Opera Club of Peking University, and he sang Meipai Qingyi. He said that when they performed at Peking University, members of the Peking Opera Club of Peking University sang the "Hat Show". I said that maybe it was my brother who sang "Nu Qijie"... We talked more enthusiastically.
Later, we sat together again when we were studying, and chatted again when we were resting. He asked me where I lived, and I told him that I was in Jinsong Community. At that time, only those who implemented the policy and a very small number of people who gave special incentives could be assigned to the units in the new community. I told him that it was not without pride. I was assigned to a two-room unit on the fifth floor. On the fourth floor, a set of three rooms was assigned to Zhao Rongchen. When I first heard the news, I was very excited, but because Zhao Rongchen was very old and had leg problems, I transferred the unit on the fourth floor with someone to the first floor of another place, so I couldn't see Zhao Rongchen. Casual style. However, we lived in that building with Sun Yumin, a descendant of the Xun school, and the famous Wudan Ye Hongzhu... Shi Peipu was very happy that I was a Peking opera fan. He said, I thought you only knew a few "model dramas." When the meeting adjourned, I asked him where he lived. He said he was in Heping, and I was welcome to sit down if I had time. He asked me whether I like tea or coffee, and I said it was tea of ​​course, and I was not used to drinking coffee. He said it was a pity-he had good coffee there. He left me a phone number, and said that you must call first if you want to come, because I may live in the city. Does he have a phone at home? At that time, almost all the young and middle-aged cultural people living in Jinsong District did not have a phone installed at home, and they used public paging phones to make and receive calls. The so-called "Jin Song San Liu"-Liu Zaifu, Liu Zhanqiu and I all went to the big bicycle shed downstairs, where there was a precious paging phone. I remember once, because I was waiting for the neighbors to finish a long phone call, and standing sorely, Zhan Qiu asked me again and again, how can I apply for a private phone? However, Shi Peipu had a private phone at home, which made me even more so. What was burning with jealousy was that besides the one in Hepingli, he actually had another residence in the city! At that time, the gloomy psychology emerged spontaneously-the influence of "Miao Qingniang" can't be compared with "Class Teacher"... …(At that time, Hepingli was regarded as "outside the city" because it was north of the Second Ring Road. Now it is a suburb outside the Fourth Ring Road. It was later learned that he lived in Xinxian Hutong. It was a residence. Telephones, and refrigerators and other appliances that were not used by ordinary people at that time).
Of course I didn't call Shi Peipu's Hepingli residence, nor did I visit him to interrupt his idea of ​​writing a new script. I only hope that I can have a few more words with him during the next study. However, after that, Peipu did not show up again. I didn't care too much. The professional writer's study session often missed three or four. I also took a few days off.
When I had almost forgotten Shi Peipu, on the eve of going to France, Lao Song suddenly came to my house and asked me about Shi Peipu's identity. No need to say, I will do it.
When I arrived in France, I stayed in Paris for one night and then took the train to Nantes the next day. It was a typical affluent city in Western Europe, and the whole thing looked like a sweet and greasy butter cake. I have to participate in many film festival activities there every day. My nerves are very excited. The excitement is almost all related to the film. Therefore, I almost forget Shi Peipu. During my stay in Nantes, no one asked me about the outdated Pepu. # Returning to Paris from Nantes, I remembered Lao Song on the first night, his posture when he asked me was in front of me, and I reminded myself: If someone asks, he must answer truthfully. Of course, I also understand that if no one asks, you must not mention the name to anyone.
During my stay in Paris for a few days, I mostly made appointments with Tao Yuling. I used the “free travel” method that was called bold at the time and is now very fashionable. I took the subway and walked to various places of interest for sightseeing. No one knew us, of course. It is impossible for anyone to ask us any questions. The leaders of overseas Chinese in Paris invited Xie Jin and us to watch the "Red Mill" performance; visit the novel and interesting wax museum; go shopping at the tourist souvenir shops opened by the overseas Chinese; eat at the Chinese restaurant with red pillar heads and dragon designs... in the meantime. No one mentioned the outdated Pepu. In Paris, several people who specialize in Chinese films gathered with us to talk. They talked about Chinese films and did not involve Peking opera. Of course, there was nothing related to "Miao Qingniang".
That was the last night in Paris. Tao Yuling and I finished shopping and returned to the hotel. Xie Jin saw me and said that a sinologist named Yu Rubo called the room where we lived and said that he wanted to invite me out for dinner and chat. Xie Jin told him that I might go back to the hotel after eating. Yu Rubo asked Xie Jin to tell me that it didn't matter how late it was. It didn't matter after dinner. He would still call until I answered. If I had dinner, he would take me to the bar to chat.
Yu Rubo was one of the French Sinologists who paid attention to the creation of contemporary Chinese writers. He visited China many times and had contacts with several generations of Chinese writers. He met me in Beijing and introduced "Class Teacher" and "Scar Literature" in French newspapers. Since I am in Paris, he came on a date and there is no reason to refuse. Xie Jin found that I was embarrassed and thought I was tired from shopping, so he persuaded: "It is good intentions. When you are tired, lie down and drink a cocktail at the bar, you will be refreshed." Where did he know, I was afraid Finally, because of Rubo came to ask Shi Peipu. Yu Rubo is a Chinese expert, but sometimes it is a bit scary to be "connected". I remember one time when I was invited to participate in an event outside, staying in a hotel where I could not even remember my name. Not long after I entered the room, the phone rang, and when I answered it, it was Yu Rubo who called. I was surprised and hurriedly asked him how he knew which city I was in, and I also knew the hotel I was staying in, and even what was it. In room No., what is chasing me like a detective to call? Yu Rubo only laughed on the phone. In fact, it sounds like there is nothing particularly important for him to find me. 7 In Paris that night, I still didn’t know that Shi Peipu disappeared from the Beijing Federation of Literary and Art Federation professional writers study activities. He went to France at the invitation of a cultural event, and then our Chinese film delegation went to participate in the Nantes Film Festival. A few months ago, he was arrested on suspicion of spying in France and will face prosecution and trial. I am by no means dull. I am already sensitive. Whether it is the French who asked me about Shi Peipu, or I replied that he is a professional writer from the Beijing Federation of Literary and Art Circles, just like me, it is by no means an understatement.
I was nervous, and even asked Xie Jin for some whiskey he liked. I hope that Yu Rubo will not call again. After all, I am a person who has worn a red scarf and the badge of the Communist Youth League. My growing up determined that I would never adapt to nightlife, even the very elegant bar nightlife. I should have gone to bed at that time. However, the phone rang. Xie Jin reminded: "I'm looking for you." I'll pick it up, it's Yu Rubo. His first sentence was "My car is parked in front of your hotel..." I went out and got in Yurubo's car. He drove and I sat next to him. In addition to saying hello, let's say something lightly. He drove too fast, turned too hard, and, oh my god, why did he run that far?! What kind of cafe, shouldn't you go there?
finally reached. It is a very elegant, even quite simple bar. Obviously Yu Rubo was a frequent customer there, and the service staff inside and outside the counter greeted him affectionately. Yu Rubo led me to a car seat. Oh, why are there two other Frenchmen there? Yu Rubo introduced me, and they shook hands with me politely. I can only hear what newspaper editor one of them is, and the other one does not know who he is. Should I ask again? I thought so, but didn't ask. Yu Rubo recommended me a mild cocktail, and later ordered some snacks. He was very chatty, and asked some people to me. Remember to ask Ba Jin, Wang Meng, Bi Shuowang (then the director of the External Relations Department of the Chinese Writers Association)...The string in my heart is very tight, and I want to plan at any time. To answer his important question, "Yes, Shi Peipu is one of the professional writers of our Beijing Federation of Literary and Art Circles. He is a playwright and wrote a script called "Miao Qingniang"..." But, until later I was really tired. I was going to the airport to catch a flight tomorrow morning. He happily escorted me back to the hotel door, waved goodbye, wished me a good journey, and said goodbye to Beijing. There was no word concerning Shi Peipu. ,
After asleep, I was in bed with a review meeting in Hammond-Chambers scene, he should not assume tasks when Pei Pu ask me. When he talked with me, he sometimes interspersed some of my meanings in French with the two French people who didn't understand Chinese, and it seemed to discuss a few sentences. I went back to a few hundred million scrutiny. One of them is indeed a newspaper editor, and the other should be a publishing house person. Yu Ruber and I discussed the current Chinese literary works suitable for introduction and translation into France. Back in Beijing, I quickly chose an opportunity where only Lao Song and I were present, and simply reported to him: "During my stay in France, no one asked me about the outdated Peipu."
After that, I left.
In 1984, I received an invitation from West Germany at the time and went there. In Frankfurt, a German Sinologist said that as soon as he came back from Paris, I asked him if he saw Yu Ruber? Western European Sinologists are a small circle and usually have contacts. If it is activities in Sinology, they will definitely be familiar. Unexpectedly, he said: "Don't you know? Yu Rubo is dead. Some time ago he drove to Orly Airport to catch a plane, crashed on the way, and died." I was surprised and followed: "Is it a normal car accident? ?Will it be..." The other party said, "It's a normal car accident. Who would murder a man doing sinology research?" Although the truth was true, I was still stunned for a long time.
Later, I told my little brother Liu Xinhua about Shi Peipu. He still remembers the grand occasion when Pei Pu performed "Qing Shuanghui" in the Peking University Auditorium. He said that Shi Peipu also played with Guan Sushuang. Shi Peipu can not only sing xiaosheng, but also act as a dancer. He looks very good and has a sweet voice, but the volume is too low. With a mark." However, when he heard me say that Peipu was the screenwriter of "Miao Qingniang", he pouted. He emphasized that it was a book compiled for Cheng Yanqiu by a gentleman named Jin Weitong very early, but Cheng himself did not rehearse the play. Later Zhao Rongchen played it, but he did not perform a few shows in total. It was a very unpopular play.
Out of curiosity, I went to the library to search and found a thin volume of "Miao Qingniang", which was published by Beijing Publishing House in 1964. The drama script was signed with the names of two screenwriters. The first was Xue Enhou. The second place is Shi Peipu. Later, I found out that Shi Peipu had studied French and Spanish at Yunnan University. When he and Xue Enhou co-edited the script of "Miao Qingniang", it was compiled in the Beijing Youth Peking Opera Troupe. Regarding the story of a woman surnamed Miao killing her husband and dying her country, I don’t know the origin of He Dian, but there have been related repertoires in Fujian operas, but the heroine is surnamed Miao, not Qingniang. The script written by Jin Weitong in 1952 is called "Antelope Lock". The antelope lock is an iconic accessory worn on the neck of the heroine's son and a prop throughout the play. When the son grew up, he reunited with his parents. When the parents had disputes over whether to leave or stay, he stood on the side of the mother, and finally killed off with his mother. It is common in Chinese opera to adapt the same story into a different script. What is the difference between Xue and Shi's script and Jin Weitong's script? Because I haven't seen Jin Ben before, I can't know it, but one thing is certain, that is, Xue and Shi's script is very hard to promote the theme of patriotism.
With the passage of time, my curiosity towards Shi Peipu gradually became indifferent.
In 1988 I set foot on the land of France again, this time to participate in a delegation of Chinese writers. In Paris, during a dinner one day, I suddenly heard several overseas Chinese in Paris talking about Shi Peipu. The content was that Shi Peipu was arrested in 1983. It was a sensation, but soon people were attracted by the new sensation. He forgot all about it. However, three years later, the court suddenly issued a sentence in 1986, convicted Pepu of espionage, and convicted his lover and former French diplomat Boursico of treason, which immediately caused a sensation.
Listening
carefully to the narratives of the overseas Chinese, things should really be a sensation, too sensational! It turned out that Boursico first worked at the French Embassy in Beijing and was a very low-level diplomat. He met Shi Peipu at a cocktail party. Shi Peipu was invited to perform Peking opera sings. He played and sang Cai, not Xiaosheng but Xiaodan. Boursico fell over it, and the two went back to each other privately. Boursico always thought that Shi Peipu was a woman, and the relationship between the two eventually developed into physical contact and had sex for many times. Later, Boursiko was transferred back to China, but the two of them were deeply affectionate, and they continued to cut and rationalize. Later, Boursico sought a position in the French embassy in Mongolia, and took advantage of the opportunity of a business trip to Beijing to continue his career with Shi Peipu. When Boursico went to Beijing to look for Shi Peipu, he found that there was a timid little boy behind Shi Peipu, who looked like a mixed Chinese and Westerner. Shi Peipu asked the boy to call him his father. Boursico accepted this unexpected surprise without doubt. Later Shi Peipu brought the children to Paris and reunited with Boursico. But the dream is hard to continue. The French counterintelligence department said that it had conclusive materials. During the exchanges between Bursico and Shi Peipu, they kept bringing confidential documents from the embassy to Shi Peipu...
What caused the most uproar in French public opinion was that Boursico didn't realize that Shi Peipu was a man until the sentence was pronounced in 1986! Although Shi Peipu did not admit to being a spy, he confessed to his male sex directly! The court also showed DNA test results showed that the boy had no blood relationship with Boursico, and he was a Chinese child who looked like a mixed Chinese and Western found from northwestern China! Boursico had a mental breakdown on the spot. What is going on? Is it impossible to distinguish gender after having sex? Later, the media explained to the public based on separate interviews that Shi Peipu mainly used two methods to confuse Boursico. One is that he can cleverly conceal himself. The second is that he emphasizes that he is an Oriental, and he is not accustomed to having sex in the light, so he must do it in the dark. In this way, Bourschko always thought that he was having sex with a woman...The
overseas Chinese's discussion has more content, saying that after the results of the French trial came out, when a reporter asked questions at the regular press conference of the Chinese Ministry of Foreign Affairs, A spokesperson for the Chinese Ministry of Foreign Affairs stated that Shi Peipu is not a spy, and that he went through due process and was approved by the French authorities to enter France. China will not use "beauty tricks" to obtain intelligence at any time. The "Shi Peipu Spy Case" does not seem to have any negative impact on the relations between China and France. What's more interesting is that only a year has passed since the sentence was pronounced. In 1987, President Mitterrand issued a pardon order, pardoning Shi Peipu and Boursiko. So, after they are released, will they live together again? Of course not. When our delegation of Chinese writers visited Paris in 1988, Shi Peipu was said to have been living on the streets. He went to the Chinese consulate to request to return to China, but the consulate refused on the grounds that he did not have a Chinese passport and had become a French citizen.
I kept listening silently while they were talking. A colleague who didn’t live in Beijing asked me, “Who is Peipu at this time?” I replied, “He was a professional writer from the Beijing Federation of Literary and Art Circles. He wrote the script. The Peking Opera script "Miao Qingniang" is He co-written it with another playwright.
In this way, in Paris, I finally answered the question about Shi Peipu's identity.
I once painted an abstract painting, and the meaning of fate is "in the depths of the soul". That was exactly the stage of my life when I trek from "not confused" to "knowing the destiny". In that stage, I did not only paint watercolors but also oil paintings. Sometimes I "ran into chaos" in the use of materials, paints and paper. After I finished painting, I would usually indicate "comprehensive materials" after the title. "Deep Heart" is the production of a "comprehensive material". After nearly half a century of life, I have begun to realize that, in fact, regardless of politics, economy, culture, fashion...under the surface, there are deep and deep things that are difficult to explore but must be explored tirelessly. It's human nature. In humans, in that living body, there is a mysterious mind. In the depths of the mind, what are the factors that are constantly surging?
The spy case of Shi Peipu and Boursico is indeed not disturbed. French relationship. Officially, although the Chinese side firmly denies that Shi Peipu is a spy, and believes that Peipu was shocked and regrettable when the French side was tried for espionage. Friendship advances, and cultural exchanges are also increasing. Shi Peipu was sentenced to six years in prison. It is evident that several cultural groups and individual cultural people, including our Chinese film delegation, still travel to France to participate in various cultural activities.
Shi Peipu really loves Boursico, and Boursico also really loved Shi Peipu as an oriental beauty. This should not be regarded as a typical "comrade love". Shi Peipu later confirmed that he was not physically intersex and had not undergone sex reassignment surgery. Shi Peipu said in the court trial that although he allowed Boursico to love him as a woman, he never declared to Boursico that he was a woman. This affirmation has no effect on the judge's confirmation that he is a spy, but when Shi Peipu said this, there were tears in his eyes, which made many observers feel that he does have a certain emotional loyalty to Boursico that transcends politics. . It is said that after the two were pardoned, Boursico turned his love for Shi Peipu into hatred and did not want to associate with him again, but when both of them had passed the "ear-shun year", Shi Peipu took the initiative to find and live in a nursing home due to a stroke. Boursico, before his couch, sincerely confessed that "I still love you deeply." This should definitely not be a trick used to accomplish a certain mission, but a gloomy voice from the depths of the heart.
Boursico couldn't forgive Shi Peipu. He is six years younger than Shi Peipu, and he just turned twenty when Shi Peipu aroused lust to kiss and make love. It is said that after they had sex for the first time, Shi Peipu went to the bathroom to take a bath. Under the dim light and shadow, Boursiko saw blood on Shi Peipu's lower body. This Boursico was convinced that Shi Peipu gave him a son. The French name they gave their child was Bertrand, and the Chinese name was Shidudu. Of course Shi Peipu deceived Boursico, but until the court trial, Boursico still insisted that he provided Shi Peipu with embassy documents not for money, but only for feelings. The feelings are not only love, but also parent-child. Feelings. After Peipu admitted that he was not a woman and that it was impossible to have children, Boursico must have felt that he was in hell. At the end of the trial, they were imprisoned in the same cell as a pair of male prisoners. For Boursiko, that was the deepest level of hell. He asked Shi Peipu whether he was a man or a woman? Shi Peipu opened the chain of civilization in his pants to show him, and then drew it back. This is more painful than the devil's torture! Out of humanitarian considerations, the prison soon moved Shi Peipu elsewhere. Boursiko attempted suicide with a razor.
Why did the French President pardon Boursico? It is said that the embassy documents that Boursico provided to Shi Peipu were the lowest or the second lowest level of confidentiality. Of course, as a member of the French Embassy, ​​even deliberately leaking a minimum-level confidential document is an act of treason. The loss that Boursico brought to France is indeed insignificant, but his romantic infatuation is quite sympathetic. This may be an important reason for pardoning him. Although Boursiko has been unable to forgive Shi Peipu since then, someone found a paragraph on paper in his home, to the effect that Shi Peipu had ruined everything about him, but in the end it is better to be deceived than to deceive others. He still prefers that Peipu is really a woman and Bertrand is really his son...
When the French president pardoned Peipu, it may also be out of favor to China-since this sensational espionage case, the hot spot of public opinion is not in the political and diplomatic aspects, so please be kind. Most people think that Shi Peipu found the Chinese consulate after being pardoned and asked to return to China and was rejected, so he took Shidudu to live in Paris, but a careful person found a print of "Advanced Deeds of the United Front Work Department of the Beijing Municipal Health Bureau" in 1999. One of the "advanced deeds" cited is: "Professor Peipu returned to Beijing when he was an overseas Chinese in France. He suffered from heart disease and diabetes. We arranged for the Tongren Hospital to give me careful treatment. He was very satisfied." Of course, that may be. Just another Mr. Shi with the same name.
In early 1994, I went to Taipei to participate in the "Cross-Strait Literature Seminar" sponsored by the "China Times". In addition to the formal activities of the conference, I also chatted with some Taiwanese cultural people in the Chaliao bar. Once in the tea house, I was with a few very young Taiwanese cultural figures. Some were still studying drama or film in the university, and they had not officially entered the cultural circle, but they were very active in their thinking and very high-spirited, and the topics were all. Very avant-garde. I somehow talked about "gay movies", and some of them were Taiwan in the final analysis. Eight years ago (1986), Yu Jianping put Bai Xianyong's "Evil Son" on the screen. Some said that the mainland came from behind. Didn’t Chen Kaige’s "Farewell My Concubine" win the Palme d’Or in Cannes last year (1993)? So one mentioned the latest Hollywood movie "Butterfly Monarch", saying it was based on It was adapted from a real story of a spy who was a Chinese male disguised as a woman. The spy case was just settled in France, and Broadway in New York choreographed the musical "Mr. Butterfly". The screenwriter is called Huang Zhelun, who is an ABC (Chinese born and raised in the United States), and the play became popular as soon as it was performed. Last year (1993) Warner Inc. asked Australian director Cronenberg to make "Mr. Butterfly" into a movie. It was originally excellent, but it was really "Shen Shengyu, He Shengliang". Who would have thought that international gay-themed movies would appear in groups last year, Chen Kaige The filming of "Farewell My Concubine" was domineering, and the light just concealed "Mrs. Butterfly"! Some said that Cronenberg specially invited the dragon to play the Lord Butterfly, and the dragon was really brilliant, but what? I also wanted to get Leslie Cheung to play Cheng Dieyi, "This butterfly is more mad than that butterfly", Leslie Cheung compares Zunlong... There they talked about the "gay movie", laughed and cursed, and I was alone in contemplation, so they faced each other. A lady asked me: "Mr. Liu, have you heard about the'Mr. Butterfly'?" I replied, "It's not just that I have heard of it. However, I think that the French diplomat and him seem to be still It's not a'comradeship'..." Someone said during the dinner that he had a videotape of "Mr. Butterfly" that was just ripped. It is very rare. If I want to watch it, you can ask you to accompany me to his house to enjoy it. A lady screamed and urged to leave. Someone suggested that he go home and take the videotape and put it on the TV in Chaliao. He said, "That's illegal!" He asked me if I would like to go to his house to watch "Mr. Butterfly". My answer was not only beyond his own. The accident even disappointed several people who wanted to watch the film with him. I said, "Forget it. There will always be a chance to see it in the future."
At that time, I had no interest in Shi Peipu and his romantic affairs at "Mr. Butterfly". Whether it’s Huang Zhelun, Cronenberg, or Zunlong, what can they interpret through the movie? It
took another ten years, and in 2004, I got a CD-ROM for the movie "Mr. Butterfly". I didn't expect much, and I was disappointed after watching the movie. There is only one scene involving the Shichahai Silver Ding Bridge, which evokes some sad emotions, but it has nothing to do with the fate of the characters in the movie, but because I have lived near the space shown by the scene for 18 years. My response belongs to the category of "acceptance aesthetics" in the category of "borrowing wine to pour sorrow". ;
Of course, after watching "Mr. Butterfly", I can't help but ponder. What is surging in Shi Peipu's heart? Is he still in Paris?
This year, on June 30, 2009, Shi Peipu died of illness in Paris at the age of 70. Agence France-Presse immediately reported it, China News Agency and some domestic media also reported, "Southern Metropolis Weekly" also served as a "cover story" to provide readers with information with pictures and texts. The body that has existed will gradually rot in the coffin, and the mind? Will it die out immediately, or is there a slow process of decay?
Of course the reporters can't let the body and mind still exist in Boursico, they went to the nursing home to find the wind paralysis For him, beyond their expectations, Boursico reacted coldly to Shi Peipu's death. He just said in a gossamer tone: "Forty years have passed, and now the plate is emptied, and I am free." Who can fully explain the state of his heart when he said these few words?
Search from the Internet It is the precious recording material of Zhao Rongchen left by Zhao Rongchen in the Erhuang Adagio in the Peking Opera ``Miao Qingniang''. listen:
suddenly could not help tears wet lapel sleeve,
sad honestly thought the country families have gone through,
sigh this body turbulent times my husband marry non-duality,
mother and son were difficult to tell yet so far away from the beginning,
I struggled like a walk in the thorns,
I like the waves The flat boat that lost the rudder,
So far, I can’t bear to look back at the heartbroken incident: I
feel so painful for Gu Deng Wen Ye Lei! Does
this drama come from Jin Weitong, Xue Enhou, or Shi Peipu's handwriting? No matter who wrote it, in short, take a closer look. Isn’t it fatalistic to rest on "Butterfly Monarch" himself?

View more about M. Butterfly reviews

Extended Reading

M. Butterfly quotes

  • Song Liling: Comrade! Why in Beijing opera are woman's roles traditionally played by men?

    Comrade Chin: I don't know. Most probably a remnant of the reactionary and patriarchal social structure.

    Song Liling: No. It's because only a man knows how a woman is supposed to act.

  • Song Liling: The days I spent with you were the only days I ever truly existed.