I always thought that German was very dull and dry, and I always thought that German romance was stained with clumsy colors. Courage to move forward with a temperature that touches the heartstrings. A pair of men and women who made up mistakes meet by chance in the process of taking on the fortunes of life, and then miss them destructively and meet again in despair. The movie begins with a premonition that they will fall in love.
Sibera's curly hair was as sexy as Kasheed's stubble. One is stubborn, the other is down-and-out. Love often appears like this: electric shock, defenseless, such as when life loses support, such as when you hear about him and others, such as when the world cannot be changed. The feeling of love came too late, too poignantly. Give each other the courage to live separately, this is love, not necessarily together.
If you can't change the world, change your own world. Go ahead.
In addition, the German translation of the title of gegen die Wand is "hitting the wall, leaning against the wall"? I have learned a little German, but I still don't understand the subject very thoroughly. On the contrary, I feel that "living" sounds more comfortable~~
View more about Head-On reviews